<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How I Learned to Stop Worrying and Love the Heniaith</title>
	<atom:link href="http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 10:08:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: In which the monoglot looks at the bilingual baby &#124; Quixotic Quisling</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-1896</link>
		<dc:creator>In which the monoglot looks at the bilingual baby &#124; Quixotic Quisling</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 05:28:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-1896</guid>
		<description>[...] mostly been trying to stop trying to be clever and just think like a BABY. When I started the wlpan course in late 2007, I figured I was a grown-up in English and a baby in Welsh. This [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] mostly been trying to stop trying to be clever and just think like a BABY. When I started the wlpan course in late 2007, I figured I was a grown-up in English and a baby in Welsh. This [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ros</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-39</link>
		<dc:creator>ros</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 10:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-39</guid>
		<description>Buying a newspaper at central station in Liverpool the other day, I asked whether he sold Welsh papers... the response was ..

&quot; no luv,sorry... we don&#039;t do Foreign newspapers here...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buying a newspaper at central station in Liverpool the other day, I asked whether he sold Welsh papers&#8230; the response was ..</p>
<p>&#8221; no luv,sorry&#8230; we don&#8217;t do Foreign newspapers here&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pidgin Stryd &#124; Quixotic Quisling</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-38</link>
		<dc:creator>Pidgin Stryd &#124; Quixotic Quisling</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:59:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-38</guid>
		<description>[...] This post has more of my highly personal perspectives on learning the Welsh language, following my first post on that theme. Below contains PIECEMEAL DISCUSSION OF INDIVIDUAL WORDS. If you&#8217;re a Welsh [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post has more of my highly personal perspectives on learning the Welsh language, following my first post on that theme. Below contains PIECEMEAL DISCUSSION OF INDIVIDUAL WORDS. If you&#8217;re a Welsh [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emma Reese</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>Emma Reese</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 13:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-32</guid>
		<description>Pob hwyl, Carl. Falch o glywed bod &#039;na un dysgwr arall o&#039;r hen iaith annwyl. Wyt ti erioed wedi bod yn Japan gyda llaw?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pob hwyl, Carl. Falch o glywed bod &#8216;na un dysgwr arall o&#8217;r hen iaith annwyl. Wyt ti erioed wedi bod yn Japan gyda llaw?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Morfablog &#187; Wlpan Agent #3505</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>Morfablog &#187; Wlpan Agent #3505</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 14:10:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-28</guid>
		<description>[...] Morfablog Blogio&#8217;r byd yn wyrdd, gyfaill.        Wlpan Agent #3505  Dydd Sul, 19 Hydref 2008   Trwy dolenni Nwdls ar delicious.com ffeindiais i gofnod diddorol ar flog Cymreig dw i heb ei weld o&#8217;r blaen: How I Learned to Stop Worrying and Love the Heniaith. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Morfablog Blogio&#8217;r byd yn wyrdd, gyfaill.        Wlpan Agent #3505  Dydd Sul, 19 Hydref 2008   Trwy dolenni Nwdls ar delicious.com ffeindiais i gofnod diddorol ar flog Cymreig dw i heb ei weld o&#8217;r blaen: How I Learned to Stop Worrying and Love the Heniaith. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nic</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-27</link>
		<dc:creator>Nic</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 13:43:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-27</guid>
		<description>Hanes diddorol iawn, ac yn debyg iawn i&#039;r broses es i drwyddo wrth ddod at yr iaith yng Nghaerdydd, fel &quot;Cymro di-Gymraeg&quot; bondigrybwyll. 

Pob hwyl gyda&#039;r dysgu - byddai&#039;n wych clywed am dy brofiadau ar y ffordd.

For our &quot;non-bowing&quot; friends: Interesting story, and pretty similar to my recollections of coming to the language as a &quot;Welshnotman&quot; in Cardiff in the 90s. Good luck with the classes - it&#039;d be great to hear more about your journey.

Dw i&#039;n byw ar bwys Llangrannog, gyda llaw, a dw i bron byth yn siarad Saesneg ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hanes diddorol iawn, ac yn debyg iawn i&#8217;r broses es i drwyddo wrth ddod at yr iaith yng Nghaerdydd, fel &#8220;Cymro di-Gymraeg&#8221; bondigrybwyll. </p>
<p>Pob hwyl gyda&#8217;r dysgu &#8211; byddai&#8217;n wych clywed am dy brofiadau ar y ffordd.</p>
<p>For our &#8220;non-bowing&#8221; friends: Interesting story, and pretty similar to my recollections of coming to the language as a &#8220;Welshnotman&#8221; in Cardiff in the 90s. Good luck with the classes &#8211; it&#8217;d be great to hear more about your journey.</p>
<p>Dw i&#8217;n byw ar bwys Llangrannog, gyda llaw, a dw i bron byth yn siarad Saesneg <img src='http://quixoticquisling.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Leia</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-17</link>
		<dc:creator>Leia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 20:46:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-17</guid>
		<description>Diddorol.  Dw i&#039;n dysgu hefyd.  And my remembered sentiments from school were very similar -- I dropped Welsh as soon as I was allowed, then later regretted it.

I DID go to Llangranog and all I remember was sleepwalking and being horribly ill the next day!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diddorol.  Dw i&#8217;n dysgu hefyd.  And my remembered sentiments from school were very similar &#8212; I dropped Welsh as soon as I was allowed, then later regretted it.</p>
<p>I DID go to Llangranog and all I remember was sleepwalking and being horribly ill the next day!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: spufidoo</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-16</link>
		<dc:creator>spufidoo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 10:08:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-16</guid>
		<description>Diddorol iawn, a da iawn ti am ddyfalbarhau i ddysgu. Braf cael siarad gyda ti yn yr heniaith, bore Sul!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diddorol iawn, a da iawn ti am ddyfalbarhau i ddysgu. Braf cael siarad gyda ti yn yr heniaith, bore Sul!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Huw Aa</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator>Huw Aa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 11:38:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-15</guid>
		<description>Ma &#039;da fi copi o&#039;r tu chwith diweddara os ti am ei fenthyg Carl. Ambell i gartwn gwael ynddo fe &#039;fyd...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma &#8216;da fi copi o&#8217;r tu chwith diweddara os ti am ei fenthyg Carl. Ambell i gartwn gwael ynddo fe &#8216;fyd&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil Cocker</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2008/10/how-i-learned-to-stop-worrying-and-love-the-heniaith/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>Neil Cocker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 12:36:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=70#comment-14</guid>
		<description>Very interesting reading, Carl. 

And mirrors my sentiments a little. Although I only came to Wales at the age of 18 (15 years ago!!!), I&#039;ve always felt a little, erm, &quot;guilty&quot; for being in a country and not bothering to learn the language.

In fact, whenever on tour I&#039;ve always made the effort to discover the words for &quot;thank you&quot;, &quot;sorry&quot; and &quot;hello&quot; in the language of the country I&#039;m in. Which is more than I&#039;ve ever done in Wales. I&#039;ve got A-Levels in French and German so I&#039;ve obviously got a certain ability with languages.

I always put it off though due to &quot;lack of time&quot;. But will I ever find the time?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting reading, Carl. </p>
<p>And mirrors my sentiments a little. Although I only came to Wales at the age of 18 (15 years ago!!!), I&#8217;ve always felt a little, erm, &#8220;guilty&#8221; for being in a country and not bothering to learn the language.</p>
<p>In fact, whenever on tour I&#8217;ve always made the effort to discover the words for &#8220;thank you&#8221;, &#8220;sorry&#8221; and &#8220;hello&#8221; in the language of the country I&#8217;m in. Which is more than I&#8217;ve ever done in Wales. I&#8217;ve got A-Levels in French and German so I&#8217;ve obviously got a certain ability with languages.</p>
<p>I always put it off though due to &#8220;lack of time&#8221;. But will I ever find the time?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

