26 September 2009 – 11:38 PM
Yes, we spell it “localisation” round ‘ere. * Quick addendum to the previous post about the difference between this blog and a fully bilingual website… It’s amazing how many people get localisation and language wrong. Even Amazon and so on. If I were creating a truly bilingual website then I would translate every single post, [...]
26 September 2009 – 10:45 PM
OK, just done a blog post on here in Welsh. It’s not my first use of Welsh online. I’ve emailed and used Twitter and commented on other blogs and things in Welsh. But a full blog post. Boof. It took ages to write! I wanted to jot down some assorted observations and lessons learned. Google [...]
26 September 2009 – 7:39 PM
On my blog I am now using two languages – English and Welsh. The English language posts will continue as before. Every Welsh language post (of which below is the first) will have a quick summary at the top in English (like this one). This is something I’ve decided to adopt, to fit the way [...]
By Carl Morris
|
Posted in language, technology
|
Tagged blogging, blogio, cyfieithu, cyfieithwyr, cymraeg, dysgwr, google translate, learner, learning Welsh, translation, translators, welsh
|
24 September 2009 – 2:12 AM
I’ve tried to avoid talking about blogging itself too much here. As in, I don’t do blogging about blogging. That’s not because there’s no value in that exercise nor because I have any particular aversion to meta (in fact quite the reverse). It’s just that I didn’t think I had anything new to say or [...]
22 September 2009 – 3:13 AM
Look I’m not an expert on advertising or anything. But I am an expert in being ADVERTISED AT. It’s become a truism that there’s a constant stream of shouty advertising messages interrupting your every thought, etc. At this point I could repeat that and lament how advertising bombards us all in the face. But I’m [...]
By Carl Morris
|
Posted in business
|
Tagged ad, ads, advert, advertising, cluetrain, honda, iggy pop, media, orange, spotify, television
|