<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Google Translate is now instant. But still fun (and dangerous).</title>
	<atom:link href="http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 15:52:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Liam Owen</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/comment-page-1/#comment-7928</link>
		<dc:creator>Liam Owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 15:51:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://quixoticquisling.com/?p=821#comment-7928</guid>
		<description>Ah!  You&#039;re speaking Gog!  It all makes sense now.  I&#039;d tried it in a few lexicon type sites with no success.  Maybe they&#039;re hwntws too...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah!  You&#8217;re speaking Gog!  It all makes sense now.  I&#8217;d tried it in a few lexicon type sites with no success.  Maybe they&#8217;re hwntws too&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carl Morris</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/comment-page-1/#comment-7895</link>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 19:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://quixoticquisling.com/?p=821#comment-7895</guid>
		<description>Baswn
&lt;a href=&quot;http://clwbmalucachu.co.uk/cmc/cheat/cheat_would.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://clwbmalucachu.co.uk/cmc/cheat/cheat_would.htm&lt;/a&gt;

Also, I said Google Translate wasn&#039;t a proper dictionary didn&#039;t I? Use this
&lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/cgi-bin/wales/learnwelsh/welsh_dictionary.pl?i=c&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.bbc.co.uk/cgi-bin/wales/learnwelsh/welsh_dictionary.pl?i=c&lt;/a&gt;

Diolch yn fawr!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Baswn<br />
<a href="http://clwbmalucachu.co.uk/cmc/cheat/cheat_would.htm">http://clwbmalucachu.co.uk/cmc/cheat/cheat_would.htm</a></p>
<p>Also, I said Google Translate wasn&#8217;t a proper dictionary didn&#8217;t I? Use this<br />
<a href="http://www.bbc.co.uk/cgi-bin/wales/learnwelsh/welsh_dictionary.pl?i=c">http://www.bbc.co.uk/cgi-bin/wales/learnwelsh/welsh_dictionary.pl?i=c</a></p>
<p>Diolch yn fawr!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liam Owen</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/comment-page-1/#comment-7894</link>
		<dc:creator>Liam Owen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 18:40:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://quixoticquisling.com/?p=821#comment-7894</guid>
		<description>...for example:

&quot;Os dw i’n dechrau unrhyw le fel ‘na baswn i creu rhywle gyda awyrgylch fel hon.&quot;

Translated by Google as:

&quot;If I start any place like that Bassoon to create a place with an atmosphere like this.&quot;

[From http://quixoticquisling.com/2009/11/newidiadau-yng-nghaerdydd-a-chymru/]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;for example:</p>
<p>&#8220;Os dw i’n dechrau unrhyw le fel ‘na baswn i creu rhywle gyda awyrgylch fel hon.&#8221;</p>
<p>Translated by Google as:</p>
<p>&#8220;If I start any place like that Bassoon to create a place with an atmosphere like this.&#8221;</p>
<p>[From <a href="http://quixoticquisling.com/2009/11/newidiadau-yng-nghaerdydd-a-chymru/">http://quixoticquisling.com/2009/11/newidiadau-yng-nghaerdydd-a-chymru/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liam Owen</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2009/11/google-translate-is-now-instant-but-still-fun-and-dangerous/comment-page-1/#comment-7893</link>
		<dc:creator>Liam Owen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 18:35:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://quixoticquisling.com/?p=821#comment-7893</guid>
		<description>Hi Carl!

I&#039;ve noticed you use the word &#039;baswn&#039; quite a lot and I&#039;m struggling to recall its meaning.  Amusingly, Google translate plumps for &#039;bassoon&#039;, which, unless you&#039;ve been hiding a passion for the more obscure of the woodwind instruments from me, I find unlikely.

It&#039;s one of those words which sounds really familiar, but I can&#039;t get my finger on it...frustration...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Carl!</p>
<p>I&#8217;ve noticed you use the word &#8216;baswn&#8217; quite a lot and I&#8217;m struggling to recall its meaning.  Amusingly, Google translate plumps for &#8216;bassoon&#8217;, which, unless you&#8217;ve been hiding a passion for the more obscure of the woodwind instruments from me, I find unlikely.</p>
<p>It&#8217;s one of those words which sounds really familiar, but I can&#8217;t get my finger on it&#8230;frustration&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

