Tag Archives: cymraeg

Meddyliau am diwylliant DIY arlein

Dyma dudalen enwog o Sideburns fanzine, mis Rhagfyr 1976. Wnaeth pobol ddim yn gallu ffeindio cyfryngau gyda diddordebau eu hun. Felly dechreuon nhw gylchgronau eu hun gyda llungopiwyr. Ti’n gallu galw fe DIY, punk, ayyb. Mae bandiau DIY yn annog cyfryngau DIY yn hybu bandiau DIY…
Dyn ni ddim yn byw yn y 70au, dyn ni’n [...]

Datblygu gyda Datblygu

I need to set myself some new challenges with my Welsh learning. The next will be book-related. That means picking one up and reading it. But it needs to be a good one with the right level of challenge. (Previous posts about learning Welsh)
Rhaid i mi fendio her newydd yn fy anturiaethau Cymraeg.
Dw i’n teimlo [...]

Hacio’r Iaith – what it is, why it is and what happened (monster post!)

A group of us did a free, open event in Aberystwyth on 30th January 2010 called Hacio’r Iaith. It was fun. I learned things. It was based on the BarCamp format. You can use the format to have a conference on any subject and many people do. Some people call it an unconference.
The reasons we [...]

haciaith.com – Enghraifft cyntaf o P2 yn Gymraeg

Wnes i ddefnyddio’r thema P2 dwywaith cynt:

Blog preifat “tu ôl i’r wal-tân” am blogio am brosiect mewn grŵp (well na ebost weithiau)
geekcluster.org (grŵp hacio, caledwedd ayyb, bob mis)

Nawr:

Mae Hacio’r Iaith yn digwydd penwythnos yma yn Aberystwyth. Dyn ni wedi cyfieithu’r thema yn arbennig. Dyn ni’n profi’r thema gyda 40 person ar haciaith.com am blogio byw. [...]

Thema P2 am WordPress ar gael yn Gymraeg

Dw i’n caru’r thema P2 am WordPress. Mae’n wych am gymunedau bach, nodiadau datblygu, blogio byw, ayyb.
Dyn ni newydd wedi cyfieithu’r thema. Ti’n gallu lawrlwytho fersiwn Cymraeg yma:
cy.po
cy.mo
Diolch i Bryn Salisbury, Rhys Wynne a Rhodri ap Dyfrig am eich help gyda’r cyfieithiad. Diolch i WordPress ac Automattic hefyd.
Ti’n gallu defnyddio’r cyfieithiad gyda dy wefan dy [...]

Pam dylet ti agor dy broffil Twitter

Dw i wastad yn siomedig pan mae siaradwyr Cymraeg yn cau proffiliau nhw.
Dw i dal yn casglu cofrestr o proffiliau Cymraeg. Ewch i’r gofrestr a darllena pobol eraill sy’n rhannu pethau. Diolch iddyn nhw. Dyn ni’n adeiladu’r rhwydwaith Cymraeg person wrth berson.
Mae Twitter yn gweithio yn dda pan ti’n agor dy broffil i bobol eraill [...]

Cofrestrau defnyddiol ar Hedyn

Dw i dal yn meddwl am y rhwydwaith Cymraeg arlein. Dw i newydd wedi creu tair cofrestr:

Blogiau
http://hedyn.net/cyfeirlyfr#blogiau
Blogiau/gwefannau newyddion sy’n cysgu
http://hedyn.net/cyfeirlyfr#blogiaugwefannau_newyddion_sy_n_cysgu
Cofrestrau siaradwyr Cymraeg ar Twitter (cofrestr o gofrestrau!)
http://hedyn.net/cyfeirlyfr#twitter

Mae cofrestr fwyaf ar Twitter yw carlmorris/cymraeg gyda 262 siaradwr ar hyn o bryd. Maen nhw i gyd yn rhugl ac eithrio ychydig o ddysgwyr.
Ymuna Hedyn a ychwanega unrhyw [...]

Welsh Rare Beat and Galwad Y Mynydd

I’ve revisited these excellent albums now they’re on Spotify. So just wrote a post about them on the newly relaunched Clwb Malu Cachu.
http://clwbmalucachu.co.uk/cmcblog/2010/01/18/welsh-rare-beat-and-galwad-y-mynydd

Ychwanega Google Translate i dy wefan

Wyt ti’n sgennu gwefan yn y Gymraeg? Wyt ti eisiau parhau ac agor mynediad dy wefan?
Dyma sut ti’n gallu ychwanegu Google Translate i dy flog neu gwefan.
http://www.google.com/webelements/translate/
Pwysig! Rhaid i ti newid “pageLanguage: en” ac ysgrifennu “pageLanguage: cy” yn lle. (Neu dy côd iaith dau lythyr rwyt ti’n defnyddio yn barod!)
Enghraifft: gwela Y Twll ar y [...]

Google Translate is now instant. But still fun (and dangerous).

Google Translate has already accelerated my Welsh learning. It helps to decipher a daunting piece of text.
Now Google Translate is instant. They changed the interface slightly and it flashes up the equivalent translation as you type. Boy.
In other words you get the same flawed “translations”, now even faster!
Try it for Welsh to English.
Example phrases:
Dw i’n [...]