2 November 2011 – 12:19 PM
Yn ôl y sôn mae ymgyrchwyr yn Iran yn siomi gyda newidiadau i Google Reader (ac mae Techcrunch wedi cyhoeddi stori amdano fe). Mae gwasanaethau meddalwedd ar-lein yn bwysig iawn. Gwasanaethau ar-lein yw’n amgylchedd cyfryngau nawr. Rydyn ni’n trafod Twitter, Facebook ac ati fel yr oedden ni’n trafod y teledu. Ac dylen ni meddwl am bobol fel Mark Zuckerberg, [...]
By Carl Morris
|
Posted in language, technology
|
Also tagged Amazon, App Store, Apple, facebook, Google Reader, iPhone, Irn Bru, iTunes, Kindle, Sony, Steve Jobs
|
Sylw da iawn gan Anil Dash am ‘flogio’ ar Google+, Facebook ac ati: The broken comparison here is forgetting that many of us write (and own) our blogs because we’re making a *work*. It’s like saying “instead of writing a book, just scribble some notes in the back of someone else’s book!” Based on the [...]
Dw i ddim eisiau system ‘opsiynau breifatrwydd’ gymhleth arall. Dw i eisiau cadw’r mwyafrif neu popeth o fy nghofnodion ar y we agored ar gyfer chwilio a dolenni. Ond byddwn i groesawi rywbeth i dagio ac i helpu pobol i ffiltro pethau mas o’u ffrydiau, yn enwedig o ran iaith. Mae gwahaniaeth rhwng preifatrwydd a [...]
6 December 2010 – 4:06 PM
Dylen ni meddwl am Facebook fel ffurlen gais am hysbysebu. Mae’r platfform wedi bod yn llwyddiannus iawn o hyd gyda gwybodaeth am dy ffrindiau, diddordebau, teulu, crefydd, gwleidyddiaeth, dewisiadau rhywiol, ayyb. Ond maen nhw wedi bod yn colli un darn pwysig o wybodaeth: ieithoedd. Mae’r targedu wedi bod yn anodd am dy ieithoedd heblaw dy [...]
Siomedig eto! Ro’n i eisiau darllen rhywbeth am Wenhwyseg. Wnes i trio “gwenhwysig” (dim ond 3 canlyniad Google). Hmm… Ar ôl ychydig o waith, wnes i ffeindio’r sillafiad cywir “gwenhwyseg” (775 canlyniad Google). Y “Wenhwyseg” hefyd. (3240 canlyniad Google) Mae awgrymiadau awtomatig yn ddefnyddiol iawn yn Saesneg. Ond os ti’n chwilio am “Estury English” (sic), [...]
16 November 2009 – 11:41 PM
Google Translate has already accelerated my Welsh learning. It helps to decipher a daunting piece of text. Now Google Translate is instant. They changed the interface slightly and it flashes up the equivalent translation as you type. Boy. In other words you get the same flawed “translations”, now even faster! Try it for Welsh to [...]
By Carl Morris
|
Posted in language, technology
|
Also tagged cymraeg, dictionary, english, googletranslate, language, learning Welsh, reading, translation, welsh, words
|
20 December 2008 – 7:16 PM
After the Bush/Shoe incident, anyone who’d spent even a few moments in eccentric corners of web knew there would be a creative response online. And it came. Wired has a summary of the shoe-inspired games and animations. So Sock And Awe wasn’t the only Flash game based on the Bush/Shoe event. But it was the [...]
18 September 2008 – 4:29 PM
In a dizzying round-up, Reportr alerts us to 10 tech trends, the 11th presumably being to drop letter ‘e’s now that single-word domains are in short supply (cf. Flickr, Dopplr, Tumblr…) The thing that caught my attention was the mention of visual search. I’ve been playing with a new search engine, TinEye, for a couple [...]