<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog Carl Morris &#187; noun</title>
	<atom:link href="http://quixoticquisling.com/tags/noun/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://quixoticquisling.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:35:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>English words which look like their meaning</title>
		<link>http://quixoticquisling.com/2009/05/english-words-which-look-like-their-meaning/</link>
		<comments>http://quixoticquisling.com/2009/05/english-words-which-look-like-their-meaning/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 23:54:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[pastimes]]></category>
		<category><![CDATA[bed]]></category>
		<category><![CDATA[engglyph]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[noun]]></category>
		<category><![CDATA[pictorial]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quixoticquisling.com/?p=523</guid>
		<description><![CDATA[So when I was learning to write English, back in the eighties, I used to mix up the symbols b and d. It&#8217;s an easy mistake to make &#8211; they&#8217;re mirror images and I had 24 other squiggles to learn. Somebody (pretty sure it was my sister or possibly a teacher) helpfully pointed out that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So when I was learning to write English, back in the eighties, I used to mix up the symbols b and d. It&#8217;s an easy mistake to make &#8211; they&#8217;re mirror images and I had 24 other squiggles to learn.</p>
<p>Somebody (pretty sure it was my sister or possibly a teacher) helpfully pointed out that the word <strong>bed</strong> looks like a bed. This was a useful mental reference at the time and remained a curiosity, after the letter confusion ceased to be a problem. Since those early struggles, I have become a happy user of the handwritten English language and have been known to use it on shopping lists, correspondence and tax forms. Yay!</p>
<p>The word <strong>bed</strong> definitely looks like a classic bed &#8211; it has vertical posts at either side and the letter e is the centre.</p>
<p>Much later on I discovered the musician eYe. If you&#8217;re a fan of experimental noise music, you&#8217;ll know him as a member of cult Japanese band <a href="http://www.boredoms.jp">Boredoms</a>. The cool thing about the word <strong>eYe</strong> is it looks like a pair of eyes with the capital letter Y representing the bridge of the nose. (Cheers to <a href="http://twitter.com/paulbarnett1">Paul</a> for bringing it to my attention.)</p>
<p>I don&#8217;t know if the resemblence between eYe and a pair of eyes is deliberate. But we do know that Boredoms are not your average band, musically and when it comes to novel ideas.</p>
<p>The members of Boredoms are well accustomed to words which resemble their meaning. Japanese has a pictorial writing system called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kanji">kanji</a>. It also has <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kana">two</a> writing systems which are not pictorial, but kanji is our favourite today.</p>
<p>Examples of other writing systems which are pictorial:<br />
Chinese<br />
Egyptian hieroglyphics<br />
road signs<br />
washing symbols on garment labels<br />
symbolic buttons on media players.</p>
<p>I tried to think of other examples of this, the bed phenomenon. Here are the next ones I thought of.</p>
<p><strong>I</strong></p>
<p><strong>CD</strong></p>
<p><strong>poo</strong></p>
<p>If the person speaking is a human rather than an animal, machine or deity then <strong>I</strong> is totally valid. It looks like a human standing up. I prefer a lower-case <strong>i</strong> because it has a little bobbly head. But you can&#8217;t write that in polite company because for some reason I&#8217;ve never understood, the personal pronoun must be upper-case. Unlike &#8220;me&#8221; which can be all lower-case. Where&#8217;s e e cummings when you need him?</p>
<p><strong>CD</strong> stands for compact disc. But it also stands for a circular shiny thing in our new quest for pictorial English. Obviously the font we choose will have some effect on its resemblence to a physical CD. Can we handle the vertical line down the middle of our CD word? It could be the multi-colour rainbow shiny reflective line. Or it could be part of the &#8220;onbody&#8221; design as it&#8217;s known. I know the letter combination CD isn&#8217;t a word but it often behaves like one. It&#8217;s on the list.</p>
<p><strong>Poo</strong> might cause a problem. It&#8217;s valid when it looks like three blobs, the first of which has a streaky line running off it. But not all poos look like that, as any reader of reasonable bathroom experience will know. Let&#8217;s add it to our provisional list anyway. Not all beds look like the classic bed, so no use being too strict.</p>
<p>By now I was having some mild fun with this. Which other English words look like their meaning? At first I assumed there would be other people demanding immediate answers to this vital question, as I was. I ran a few Google searches involving &#8220;bed&#8221;, &#8220;words which look like their meaning&#8221; and other variations. Not much relevant came up but the original fact about bed. It&#8217;s very difficult to do a web search for something if you don&#8217;t know what to call it.</p>
<p>Most words in English don&#8217;t look like their meaning but there are a few that do. I compiled <a href="http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&amp;friendId=43100062&amp;blogId=275681128">some</a> <a href="http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&amp;friendId=43100062&amp;blogId=275357075">lists</a> when I originally starting thinking of this.</p>
<p>As I said earlier, there might be some prior research in this area, but I&#8217;m not aware of it. And since I like thinking of names for things, often just for my own use, I gave this subset of English a name. If you combine English and a hieroglyph, surely you get Engglyph.</p>
<p>English + glyph = Engglyph</p>
<p>The word is unique in as much as currently there are zero results for the word <a href="http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=&quot;engglyph&quot;">Engglyph on Google</a>. It looks foreign, which is nice.</p>
<p>Unfortunately the word Engglyph is not a valid Engglyph word itself. Unlike <strong>English</strong>, which is! Does English look like its meaning? I think it does. In a linguistic sense, what could be more English than the word English? So <strong>English</strong> is Engglyph.</p>
<p><strong>I poo English CD</strong>. At the moment Engglyph vocabulary is looking a bit limited. But it&#8217;s not intended as a useful, complete language.</p>
<p>Here are some more. These are all Engglyph, without a doubt.</p>
<p><strong>Four</strong></p>
<p><strong>sixish</strong></p>
<p><strong>eightish</strong></p>
<p><strong>Four</strong> has some letters of unequal shape which nonetheless are four in number. The word <strong>four</strong> in all lower-case looks different but is equally valid.</p>
<p>It&#8217;s a similar thing for the words above with the suffix &#8220;ish&#8221; &#8211; which has to include the precise number too. For example, if I offered you sixish apples then it could actually be six apples. Take it up with a Greek philosopher if you don&#8217;t like it. Where&#8217;s Plato when you need him?</p>
<p>The following are kind of smug faced ones.</p>
<p><strong>word</strong></p>
<p><strong>noun</strong></p>
<p><strong>letters</strong></p>
<p>These three all relate to written language. I don&#8217;t want to dwell on them because this is already getting too meta. We ain&#8217;t here for no recursive brainache, we want the pleasing elegance of Engglyph.</p>
<p>All Engglyph words must be nouns.</p>
<p>They have to physically resemble the thing. They can&#8217;t be adjectives because adjectives are merely properties of nouns. If you&#8217;re interested in words which describe themselves, look up <a href="http://www.segerman.org/autological.html">autological</a> words.</p>
<p>That&#8217;s a different exercise to Engglyph. Although still a worthwhile and rewarding pursuit. <img src='http://quixoticquisling.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Incidentally there are some words which are both Engglyph and autological such as <strong>word</strong>.</p>
<p>But let&#8217;s get back to more examples:</p>
<p><strong>LINES</strong></p>
<p><strong>BOOBs</strong></p>
<p><strong>sA W</strong></p>
<p><strong>look</strong></p>
<p><strong>eels</strong></p>
<p><strong>zig zag</strong></p>
<p><strong>jUg</strong></p>
<p>I am starting to cheat with some of these, by allowing dangly extra bits and streaky lines.</p>
<p>So <strong>zig zag</strong> has got some zig zags in the zs &#8211; but it also has a bunch of extra letters. <strong>BOOBs</strong> has three pairs of boobs. Just saying. It also has a letter s which disrupts it somewhat. I should say that <strong>look</strong> is the noun not the verb, as in &#8220;a startled look&#8221;. The letter o is an eye and the l and k are like sides of a head.</p>
<p>Two household things with handles are the <strong>sA W</strong> and the <strong>jUg</strong>. The handles are sA and the g respectively. The j is the spout. After some cheating with capitalisation and spacing, they just about make the list.</p>
<p>There may be Engglyph-style words for other non-pictorial languages (such as your French, Somali, Malay, Welsh or your German). I may get back to you on that.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://quixoticquisling.com/2009/05/english-words-which-look-like-their-meaning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>72</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

